Pasaron varias noches, y varias fichas, para que ambos músicos decidieran rendirle un homenaje musical a este personaje y para hacerlo decidieron usar los efectos del videojuego. Para ello, ambos compositores fueron a un local y grabaron los sonidos originales de las consolas para incluirlos en el juego, sin tantos retoques ni usando otros instrumentos lograron crear ese magnífico detalle sonoro que le da un "plus" a la canción, luego de grabar la canción, García decidió ir donde un amigo Dj y le pasó la cinta con "Pac-Man Fever", pasaron los días, y la canción ya empezaba a rotar en la radio a tal punto que la gente llamaba a la emisora para preguntar en que tienda vendían el single con esta canción.
Fue tan grande el "boom" de la canción, que en pocos días aparecieron ejecutivos de la CBS Records tocando la puerta de ambos músicos y con un contrato en mano para publicar "Pac-Man Fever" bajo su etiqueta, para Enero del año 1982, ya todo el mundo bailaba al ritmo de "Pac-Man Fever", que además logró llegar al noveno lugar del Billboard Hot 100, esto hizo que CBS les empezaran a exigir nuevas canciones ligadas con los videojuegos, y aquí empezaron los problemas.
Resulta que ambos músicos, tras el éxito de esta canción, ya estaban preparando material para su disco, dicho material no tenía nada que ver con los videojuegos, sino que estaban trabajando en piezas musicales ligadas al Pop y algo de New Wave, pero todo cambió de manera brutal cuando aparecieron los gerente del sello con una propuesta muy impactante: Su disco tenía que estar basado en videojuegos, así fue como en 3 semanas grabaron el disco "Pac-Man Fever" cuyo título es en sí, es una parodia de la canción de Ted Nugent “Cat Scratch Fever”, este su único álbum de estudio en donde Gary García interpreta con su voz la totalidad del álbum, además de tocar teclados y percusión, mientras Buckner lleva las voces de fondo y teclados, resultando una joya musical con canciones como : "Do The Donkey Kong," "Ode To A Centipede," y "Froggy's Lament". Obviamente ninguna de estas piezas alcanzó las cifras logradas por Pac-Man pero con el tiempo quedaron en la memoria de los amantes de esos famosos videojuegos arcade de principio de los 80's y probablemente se ha convertido en uno de los mejores albumes de los 80's.
"Pac-Man Fever (1982)" El original en vinilo, un disco conceptual donde los videojuegos de las salas recreativas tienen su total protagonismo, cada canción está basaao en un famoso juego de consola de los primeros años de la década de los 80. Se editó en LP y cassette.
"Pac-Man Fever (1999)" Una reedición en CD, para la cual el álbum se tuvo que regrabar completamente con nueva instrumentación y añadiendo efectos sonoros que no eran los originales, debido a que no pudieron tener acceso a los masters originales por un impedimento de Sony Music Entertainment / CBS y por no encontrarse consolas de la epoca.
"Pac-Man Fever (2010)" Finalmente en 2010, se vuelve a reeditar la versión cd con un arte visiblemente diferente e incluyendo las pistas extra "Hostage" y "E.T. (I Love You), esta ultima un intento de single para la pelicula E.T, finalmente no logro existo y fue archivado a pesar de contar con el aval del mismísimo Steven Spielberg.
Canciones (Arcade en que se basa la canción):
P.D. Mi favorita es la del Centipede, simplemente amo esta canción tanto que la tengo en iPod eternamente, he aquí las partes habladas, todo un poema, que les dan el toque especial:
You can't run. (no puedes correr)
You can't hide. (no puedes esconderte)
I'm coming to get you. (estoy llegando a atraparte)
Here I come! (aquí voy)
You can't get away, little centipede (no puedes escaparte pequeño centipede)
I'm right behind you. (estoy justo detraz tuyo)
Don't try hiding behind the mushrooms. (no trates de esconderte tras los hongos)
I see you! (te veo)
The spiders can't help you now. (las arañas no pueden ayudarte ahora)
I'm gonna get ya. (voy a atraparte)
Go ahead and run your little legs off. (vamos corre con tus pequeñas piernas)
Do you have Nikes for all of 'em? (tienes nikes para todas ellas?)
I understand now (ahora entiendo)
You want to play hide-and-seek, don't you? (quieres jugar a las escondidas, o no?)
I'll play with you. (jugare contigo)
Come out, come out, wherever you are! (sal, sal, donde quiera que estes!)
Come here, little centipede. (ven aquí, pequeño centipede)
I'm gonna chase you down now. (voy a atraparte ahora)
You can't fool me by changing colors. (no puedes engañarme cambiando tus colores)
Here I come! (aquí voy)